Якщо ви бажаєте навчатися або працювати в Італії, вам доведеться пройти складні бюрократичні процедури легалізації документів дипломатичними італійськими консульськими представництвами в Україні.
Етапи легалізації
Процес легалізації документів відбувається наступним шляхом. На оригінали документів або їх нотаріальні копії ставлять штамп «Апостиль». Зауважуємо, що штампом «Апостиль» засвідчують оригінали таких документів:
- Свідоцтва: про народження, укладення шлюбу, про зміну прізвища, про смерть.
- Довідки: з місця роботи, про склад сім’ї, несудимість.
- Рішення суду про розірвання шлюбу.
Надалі здійснюється переклад на італійську перекладачем, який має акредитацію. Тривалість процедури може тривати до одного місяця. Оплата послуг перекладу й легалізації документів для Італії відбувається за тарифами консульства.

Під час легалізації документів апліканти можуть стикнутися з певними складнощами в оформленні:
- Посвідчення водія не легалізують, натомість необхідно отримати довідку про його наявність.
- Довідки мають бути оформлені відповідно до вимог італійського консульства.
- Легалізація документів про освіту має певні особливості — обов’язковою є процедура підтвердження відповідності Dichiarazione di Valore, яка може тривати до трьох місяців.
Переклад і легалізація документів для Італії вимагає надзвичайної уваги. Щонайменша невідповідність італійському чинному законодавству вимагатиме повторного отримання документів в українських установах. Тож варто доручити процедуру легалізації та оформлення професіоналам BV CONSULT.